[Productinformatie]
Merk :
Materialen : Plastic
[Productomschrijving]
・(C)DANCOUGA Partner
• Totale hoogte: Ongeveer 335 mm (inclusief het kanon op de rug)
• De getoonde foto's kunnen enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
• Prototypeproductie • Uitgever: drienul
Product Introductie
Gebaseerd op de anime "Dancouga, the Super Beast Machine God" uit de jaren 80, heeft Kelvin Sau, de art director van threezero, het ontwerp van de anime-robot "Dancouga" zo vormgegeven dat deze een breed bewegingsbereik behoudt en tegelijkertijd zeer gedetailleerde mechanische elementen bevat.
Uiteraard is elk van de vier mecha's waaruit Dancouga bestaat, uitgerust met een transformatiemechanisme!
"Robodo Dancouga (Kelvin Sau gearrangeerde versie)" is een beweegbaar figuurtje in Dancouga-vorm met een totale hoogte van ongeveer 33,5 cm, inclusief het kanon op de rug. (totale hoogte circa 26 cm exclusief het kanon).
Naast de metallic afwerking wordt ook de speciale verweringstechniek van threezero toegepast om de details van elk onderdeel te accentueren.
Het materiaal bestaat uit ABS, PVC en POM, en voor sommige bewegende delen, voornamelijk de interne structuur, worden zinklegeringen en metalen onderdelen gebruikt.
Hierdoor worden in totaal 203 beweegbare punten gerealiseerd voor de vier mecha's.
Dancouga bestaat uit vier afzonderlijke mechs.: "Adelaarsjager", "Landpoema", "Landliger" en "Grote mot".
Eagle Fighter kan worden omgevormd naar de normale modus. (vluchtvorm) en humanoïde modus (humanoïde vorm).
Land Cougar, Land Liger en Big Moth kunnen elk worden getransformeerd naar de normale modus. (tankvorm), agressieve modus (dierlijke vorm), en humanoïde modus (humanoïde vorm).
Alle vier de figuren zijn volledig beweegbaar en maken gebruik van zinklegering en metalen onderdelen voor sommige beweegbare delen, met name de interne structuur.
De meegeleverde wapens zijn het grote zwaard "Dankuken", "Flight Booster", een straalgeweer voor de Eagle Fighter, een blastergeweer voor de Land Cougar, een blastergeweer voor de Land Liger en een straalwerper voor de Big Moth.
Er worden ook adapteronderdelen meegeleverd om vier vuurwapens te combineren en zo het gigantische wapen "Daigun" na te maken.
Daarnaast zijn er 6 paar verwisselbare polsdelen voor Dancouga/Big Moth. (1 paar vuisten, 1 paar ontspannen handen, 1 paar handen in een pose, 1 paar handen om de Dankuken vast te houden, 1 paar handen om de straalwerper vast te houden, en 1 paar handen om de straalwerper vast te houden.. Inclusief 1 paar handen om het pistool vast te houden.), 3 polsdelen voor Land Cougar (1 paar vuisten, rechterhand om het blastergeweer vast te houden), en 3 polsdelen voor Land Liger (1 paar vuisten, rechterhand om het blastergeweer vast te houden).
veiligheidswaarschuwing
Er zijn kleine onderdelen. Geef dit product nooit aan kinderen jonger dan de aanbevolen leeftijd, omdat er risico bestaat op accidentele inslikken of verstikking.
[Belangrijke opmerking - voor klanten in het buitenland]
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees de volgende belangrijke opmerkingen zorgvuldig door voordat u dit product in het buitenland gebruikt.
1. Wetgeving en veiligheidsnormen
Dit product voldoet aan de Japanse veiligheidsnormen. Controleer de compatibiliteit met de lokale regelgeving en veiligheidsnormen voordat u het product in uw land gebruikt.
Bepaalde productcategorieën (elektronica, cosmetica, voedsel, etc.) kan een certificering van het importerende land nodig zijn.
2. Over elektrische producten
[Voltage compatibel]
Houd er bij het gebruik van elektrische apparaten rekening mee dat deze zijn ontworpen volgens de Japanse spanningsspecificaties (90-110V), Als u ze op een ander voltage gebruikt, kunnen er storingen optreden.
[Stekkertype]
Onze producten gebruiken het Japanse stekkertype (Een type of B-type).
Gebruik indien nodig een conversieadapter.
[Belangrijke opmerkingen over transformatoren en adapters]
Een transformator past de spanning aan de eisen van de apparatuur aan.
Met conversieadapters verandert u alleen de vorm van de stekker en niet de spanning.
Als u alleen de conversieadapter zonder transformator gebruikt, kan het product beschadigd raken.
[Over verantwoordelijkheid]
Wij zijn niet aansprakelijk voor storingen of schade die het gevolg zijn van onjuist gebruik, bijvoorbeeld het gebruik van het product zonder transformator.
3. Taal en handleiding
Productinstructies en -displays zijn mogelijk alleen in het Japans.
De Engelse versie van de handleiding kunt u downloaden van onze website.
4. Over het retourneren en ruilen van producten
Houd er rekening mee dat u, als u een artikel wilt retourneren of ruilen, een video van het uitpakproces moet meesturen.